Christmas Bells

by Henry Wadsworth Longfellow
圣诞日的钟声,你听到了吗?那古老而熟悉的颂歌正在响起,旋律狂野又甜美,一遍遍重复着那句永恒的祝祷:愿大地平安,愿善意永驻人间!
你不由得会想,随着这个日子的来临,所有基督世界的钟楼,是否都曾回荡起这连绵不绝的歌声,吟唱着同样的主题——大地平安,善意永驻人间。
钟声一路鸣响,一路歌唱,仿佛推动世界从黑夜转向白昼。那不止是声响,是韵律,是一曲崇高的圣咏,始终在宣告:大地平安,善意永驻人间!
然而,紧接着,从南方那些被诅咒的黑色炮口,传来了雷鸣般的轰响。炮声震耳欲聋,几乎淹没了那悠扬的颂歌,淹没了对大地平安、善意永驻人间的呼唤。
那感觉,简直像一场地震撕裂了整个大陆的基石,让那些本应沐浴在“平安与善意”祝祷中的家庭,瞬间陷入无尽的凄凉与孤寂。
于是,在绝望中,人们垂下了头。“这世上根本没有平安,”一个声音说道,“因为仇恨的力量如此强大,它正在嘲弄这首关于平安与善意的歌!”
但就在这时,钟声再次响起,比以往更加洪亮、更加深沉:“上帝没有死去,也从未沉睡!谬误终将败亡,正义必将胜利,伴随而来的,终将是大地平安,善意永驻人间!”
