英文简历中忌用句子范文

1. “I am the best candidate for the job.” (“我是适合这份工作的最佳人选。”)
在简历阶段就抛出这句话,多少显得有些草率,甚至有点自以为是。道理很简单:你根本不知道还有哪些竞争者,也无从比较彼此的实力。更稳妥、更专业的说法是:“I am very interested and believe I'm qualified for the job.” (“我对该职位非常有兴趣,并且我相信我有资格胜任此份工作。”) 紧接着,你需要在简历或求职信的下一句,具体说明你为何符合资格,用事实来支撑你的判断。
2. “I ha ve a proven track record of success.” (“我有成功的经验。”)
这句话堪称陈词滥调中的“典范”,而且逻辑上根本站不住脚。试问,什么样的业绩记录是“未被证实的”呢?至于句尾那个“成功”,反而可能让阅读者觉得表述者缺乏深度。与其使用这种空洞的套话,不如讲一个具体的故事。比如,直接说明你为上一任雇主做过的某件实事:“I revamped the Accounts Payable process and sa ved our company $1M.” (“我重组了应付账款流程,为公司节省了一百万美元。”) 效果要好得多。
3. “I left this job because of disagreements with management.” (“我离职的原因是和管理层不合。”)
当然,我们绝不建议你在简历上撒谎。但“与管理层不合”这个理由,在简历上就像一盏闪烁的警示灯,极易引发招聘方的负面联想。其实,你可以用更中性、更着眼于发展的方式来表述。例如:“A shift in organizational priorities made this role less of a fit for me over time.” (“随着公司战略重点的调整,这个职位与我的长期发展方向逐渐不再匹配。”) 或者干脆坦诚地说:“I'd learned a ton at that job, but it was time to go.” (“我在那份工作中收获颇丰,但也是时候开启新的篇章了。”)
4. “I am an out-of-the-box thinker.” (“我是创新的思想家。”)
话说回来,一个真正具有创新思维的人,往往不会把这句话挂在嘴边。自我标榜“有创意”是苍白的,你需要的是展示。别告诉别人你有多创新,直接给他们一个例子。用具体的行动和成果来证明,比如上文提到的流程改造与成本节约案例,这比任何形容词都更有说服力。
