法语世界的畅销作家阿梅丽·诺东,她的作品曾多次被改编成电影,而这本《你好,爱美丽》(原著《管子的玄思》)则是其作品首次被改编成动画。它同时也是导演迈利斯·瓦拉德与韩良愫的首部作品。影片以一种灵动、梦幻而又感伤的方式,重现了作者童年时光的吉光片羽。
事实证明,这种风格与诺东是如此契合。她对童年时期在日本的生活如此眷恋,甚至将自己视为在日本出生的日本人。而这部78分钟的动画,对于那个懵懂的幼儿来说,更是一次关于生命原初的启蒙。
《你好,爱美丽》

作为半自传式的主人公,爱美丽延续了诺东标志性的人设——那个有着龅牙的女孩,机敏、犀利,又带一点自命不凡。本片没有展开书中爱美丽与父亲的关系,而是专注于她与保姆西尾的情感交融,以此展现她对日本文化更为亲近的一面——包括骨子里那种日式的“物哀”(对白却全程为法语)。

水的意象随处可见,不论是雨水、小溪、大海,还是汉字“雨”的构成,都徐徐道来,仿佛在向孩子传递生命流逝的况味。爱美丽自己两次历经生死,身边的人也不免遭逢,让三岁的孩童如此切身地体会“永恒的别离”,或许有些过早了。但这正是诺东。

画风上,这部入围了昂西动画节和戛纳电影节的《你好,爱美丽》明显借鉴了日本动画——尤其是宫崎骏的作品。那种以圆润为主的图案造型,带有水彩画的质感,本是儿童绘本的最爱。明艳的太阳黄、忧郁的紫色、浓烈的红色与点缀的淡蓝,这类拼贴美学如今很是流行,如“摩西分海”般打开了想象力的闸门。

日式风物不仅体现在建筑、景观和鲤鱼节上,像鹿岛夫人、西尾身上那种日本人特有的拘谨、防备的举止习惯,细细看去也有别于爱美丽一家的西式活泼。轻快也好,沉重也罢,他们终究是旅居异域的过客,唯一能留下的痕迹,也只是儿时心底母爱的一丝寄托,被如玻璃瓶般小心地珍藏、呵护。


