8月3日最新消息,B站于今年5月将国际版应用下架,将其与国内版整合为统一应用。为解决海内外内容互通难题,B站近日推出自主研发的“AI原声翻译功能”,旨在提升海外用户对游戏、科技与二次元等核心内容的观感体验。
据官方透露,该功能已面向海外用户开放试用,现阶段仅支持英语翻译,主要涵盖画面与音频两大翻译模块:在画面处理上,可自动清除原中文字幕并替换为英文、实时翻译弹幕内容及界面按钮文字;音频方面则突破传统机械语音桎梏,宣称能精准还原UP主的声线特质、音色质感甚至呼吸节奏。

B站指出,此翻译技术的核心挑战在于如何保持游戏、二次元等领域密集专有名词与流行梗点的原汁原味,同时确保语音时长精准匹配。
为实现这一目标,技术团队以大语言模型(LLM)为基础架构开发翻译引擎,结合对抗式强化学习(RL)进行模型训练;同时引入Deep Research深度挖掘技术,重点攻克专业术语与网络热梗的翻译瓶颈,力求译文既准确又传神。
未来,B站还将根据用户需求逐步为“AI原声翻译”增配日语等多语种支持,持续深化海外市场的本地化适配能力。
