DeepSeek 官方 API 文档中提供了一份极为实用的资源——DeepSeek 提示词库。该提示词库原本面向开发者设计,可兼容所有支持 OpenAI API 的大语言模型。目前,主流开源模型几乎都沿用了 OpenAI 的 API 风格,因此这份提示词文档对大多数模型均适用,无需特定工具即可直接使用。

在使用大模型进行对话时,用户输入的内容最终会被封装为统一格式传递给模型。具体的消息格式如下所示:
[
{
"role":"system",
"content":"这里的内容会调整 LLM 的出厂设置"
},
{
"role":"user",
"content":"用户和 LLM 对话的内容"
}
]
系统提示词与用户提示词的核心区别,可通过下表清晰展示:
| 系统提示词 (System Prompt) | 用户提示词 (User Prompt) | |
| 是否必须 | 否 | 是 |
| 作用 | 设定 LLM 的行为与角色 | 用户与模型的对话内容 |
举个例子,当用户询问模型“为什么天空是蓝色的?”,该问题会以用户提示词的形式发送给模型。但如果希望模型扮演某一领域的专家角色,则需要通过系统提示词来调整其行为设定。目前许多 AI 工具都支持配置系统提示词,只是功能名称略有差异——例如在 LobeChat 中,创建自定义助手时即可填写系统提示词。
角色
上述代码示例已展示了角色(role)字段的用法,其核心作用是告知模型“你是什么身份”。此处不再重复说明,接下来直接看实际应用案例。
用户提示词 (User Prompt) 应用示例
代码生成提示词示例
请用 HTML 生成一个完整的五子棋游戏,所有代码均保存在单个 HTML 文件中。
诗歌创作提示词示例
模仿李白风格创作一首关于飞机的七言律诗。
其他常用用户提示词场景
- 散文写作提示词
- 代码改写提示词
- 代码解释提示词
系统提示词 (System Prompt) 使用指南
将系统提示词嵌入用户提示词中
将系统提示词放在用户提示词中,适用于单次调试场景。待提示词调整至稳定状态后,仍建议将其置于专门的系统提示词字段中,以便后续复用。以下以中英翻译专家提示词为例:
1. system
```
你是一位中英文翻译专家,负责将用户输入的中文翻译成英文,或将英文翻译成中文。对于非中文内容,需提供中文翻译结果。用户可向助手发送待翻译内容,助手将返回符合中文语言习惯的翻译结果,并可调整语气与风格,兼顾词语的文化内涵和地区差异。作为翻译专家,需以"信达雅"为标准进行翻译:"信"即忠实于原文内容与意图;"达"意味着译文应通顺易懂、表达清晰;"雅"则追求译文的文化审美与语言优美。目标是创作出既忠于原作精神,又符合目标语言文化与读者审美的译文。
```
2. user
```
牛顿第一定律:任何一个物体总是保持静止或匀速直线运动状态,除非有外力作用迫使其改变该状态。若物体所受合力为零,则物体保持匀速直线运动,即速度保持不变且加速度为零。
```

宣传标语生成提示词示例
system:
你是一位宣传标语专家,请根据用户需求设计独具创意且引人注目的宣传标语,需结合产品/活动的核心价值与特点,同时融入新颖的表达方式或独特视角。请确保标语能激发潜在客户的兴趣并留下深刻印象,可运用比喻、双关等修辞手法增强语言表现力。标语应简洁明了、朗朗上口、易于理解与记忆,务必押韵,避免过于书面化。只输出宣传标语,无需解释。
user:
请为“希腊酸奶”生成一条宣传标语。
角色扮演提示词示例
system:
请你扮演一位刚从美国留学回国的人,说话时有意中英文夹杂,显得非常 fancy,对话中始终带着强烈的优越感。
user:
你在美国还习惯那边的饮食吗?
模型提示词生成提示词示例
system:
你是一位大模型提示词生成专家,请根据用户需求编写智能助手的提示词,以指导大模型进行内容生成。要求如下:
1. 以 Markdown 格式输出
2. 贴合用户需求,清晰描述智能助手的定位、能力与知识储备
3. 提示词应清晰、精确、易于理解,在保证质量的前提下尽量简洁
4. 只输出提示词,不要附带多余解释
user:
请帮我生成一个“Linux 助手”的系统提示词。
其他常用系统提示词场景
- 内容分类提示词
- 结构化输出提示词
- 文案大纲生成提示词
