先来梳理一下整个事件的来龙去脉。上周末,一位曾参与《天国:拯救2》本地化翻译工作的前译员在社交媒体上发声,声称自己因战马工作室决定引入AI替代其岗位而遭到解雇。据他透露,未来该游戏的翻译任务将全面交由人工智能负责。
消息传出后,争议迅速发酵。近日,战马工作室终于对此事做出公开回应——不过,坦白说,这份回应显得有些模棱两可。工作室并未明确承认或否认在翻译环节中使用了AI技术,而是选择回避针对这个具体案例的评论,仅笼统地强调自己是一家“以人才为核心驱动”的工作室,并且“关怀每一位员工”。
战马工作室冷处理争议:不否认、不证实,只谈“人才驱动”

这番表态来自一位回复Kotaku询问的发言人。其原话如下:“战马工作室始终是一家以人为本的工作室,我们极其珍视那些塑造我们作品的同仁。出于对现任及前任同事隐私与尊严的尊重,我们不会公开讨论个别人事情况。”
听听,标准的公关话术——回避核心问题,模糊焦点,把话题引向“尊重隐私”。公司拒绝评论具体的雇佣与解雇决策,这在行业内的确不算罕见。但问题的关键在于,他们完全绕开了最核心的争议点:即那位前员工关于“AI取代人类工作”的指控。战马既没有澄清这位员工的说法是否属实,也没有说明未来在游戏开发中计划将AI应用到何种程度。
值得注意的是,工作室总监丹尼尔·瓦夫拉此前曾公开表达过对AI技术的浓厚兴趣。在《天国:拯救2》发售后,他明确表示不介意在自己的项目中使用AI工具。这或许可以被视为一个信号,至少说明管理层对这条路线持开放态度,并不排斥尝试。
放眼整个游戏行业,这种“边用AI边模糊表态”的做法并不少见。此前拉瑞安工作室就曾陷入类似风波:CEO斯文·文克提到使用生成式AI辅助《神界:原罪2》的概念艺术创作,结果遭到媒体与玩家的强烈关注,最后不得不收回相关说法。再比如《光与影:33号远征队》和《红色沙漠》,在被玩家发现游戏内存在AI生成的艺术内容后,同样遭遇了舆论压力,开发商给出的标准解释往往是:那些内容只是临时占位符,后续会被手动替换掉。
因此你会发现,许多工作室给出的统一口径是:承认生成式AI可能在开发过程中被辅助使用,但最终游戏里的所有内容——包括美术资产、文本、语音台词等——都将由人类制作完成。这听起来似乎比直接把AI作品端上来要好一些,但对大量玩家和从业者而言,这依然是引发争议的导火索。因为即便AI只用于“中间环节”,它也实实在在地影响了游戏最终呈现的面貌。更何况,在生成式AI大规模普及之前,这些工作室不也一直能正常产出优质游戏吗?如果目标不是取代人工岗位,那又为何非要用它不可?这才是整个事件的核心矛盾所在。
