11月11日,据外媒报道,全球顶尖翻译学院之一的蒙特雷国际研究学院(MIIS)近日宣布,将于2027年夏季正式关闭其线下研究生项目。
这所素有"翻译界哈佛"之称的学府,校方将停办归咎于财务与结构性问题,包括招生规模锐减、财务缺口持续扩大等现实困境。
但行业内部人士和在校学生都心知肚明,人工智能浪潮的冲击才是导致这个结果的深层原因。
一位在校学生坦言:"有同学得知学校即将关闭的消息后,整整哭了两个晚上,焦虑得辗转难眠。"
最新数据显示,AI翻译效率已提升近9倍,平均成本降低90%,"大规模初译+人工润色"的工作模式正成为行业主流。
《人工智能与翻译行业报告》显示,目前中国97.1%的翻译企业已采用智能翻译技术,其中26.0%的项目采用全机器翻译交付,另有33.2%采用"机器翻译+译后编辑"模式。
北京大学国家发展研究院与智联招聘联合报告指出,编辑、翻译类岗位最易受大模型冲击,相关岗位招聘量明显下降,对从业人员的要求也大幅提高。

