11月11日,据媒体报道,全球顶尖翻译学院之一蒙特雷国际研究学院(MIIS)日前宣布,将于2027年夏季正式停止线下研究生项目。
据了解,该校素有“翻译界哈佛”之称,尽管校方将关闭原因归咎于财务与结构性问题,包括招生规模急剧萎缩、预算赤字扩大等因素。
但学生和业内人士普遍认为,人工智能浪潮的冲击才是导致这一结果的深层原因。
一名在校生坦言:“有同学听闻学校即将关闭的消息后,整整哭了两晚,担心未来就业前景,焦虑得难以入睡。”
行业数据显示,AI翻译效率提升近9倍,平均成本下降达90%,“大模型初译+人工校对”模式正逐渐成为主流。
根据《人工智能与翻译行业报告》统计,目前中国已有97.1%的翻译企业采用技术辅助翻译,其中26%的项目实现全机器翻译交付,另有33.2%采用“机器翻译+译后编辑”模式。
北京大学国家发展研究院与智联招聘联合报告指出,编辑、翻译类岗位最易受大语言模型冲击,相关岗位招聘量明显下滑,且对从业者的复合能力要求显著提升。

