时间:2025-09-06 作者:游乐小编
空洞骑士:丝之歌游戏的市场与发行负责人 Matthew Griffin 今日在社交平台表示,已经关注到游戏中文翻译所引发的争议,并计划在未来数周内对简体中文版本的翻译内容进行优化。他同时感谢玩家们提出的意见与持续支持。
目前,该游戏在 Steam 平台的简体中文评测为“褒贬不一”。不少玩家反映翻译质量较差,语言风格混乱,呈现“半文言文半白话文”的特点,严重影响对游戏内容的理解。有玩家调侃称,“豆包的机翻都比这个好”。还有部分玩家指出,翻译内容存在对角色设定的改动,以及地名翻译晦涩难懂的问题。
此外,一些网友在贴吧指出,游戏中存在文字使用不规范的现象,例如“灰”、“径”等字被错误地替换成日文汉字。同时,本作所使用的字体与前作空洞骑士相比也显得不够清晰美观。
2021-11-05 11:52
手游攻略2021-11-19 18:38
手游攻略2021-10-31 23:18
手游攻略2022-06-03 14:46
游戏资讯2025-06-28 12:37
单机攻略